報酬支払い処理完了です
こんにちは、本田です。
米国日時、8月21日(月) 報酬支払い(送金)処理が完了いたしました。
日本時間では22日(火)の処理ですので、8/23(火)の振込み処理(予約)となっております。
報酬支払い対象の方は、小切手送付の方も含め、今週一杯には受け取り確認して頂けると思います。
宜しくお願いいたします。
TrackBack URI : http://blog.dreamcash.com/archives/68/trackback
Comments (0)こんにちは、本田です。
米国日時、8月21日(月) 報酬支払い(送金)処理が完了いたしました。
日本時間では22日(火)の処理ですので、8/23(火)の振込み処理(予約)となっております。
報酬支払い対象の方は、小切手送付の方も含め、今週一杯には受け取り確認して頂けると思います。
宜しくお願いいたします。
TrackBack URI : http://blog.dreamcash.com/archives/68/trackback
Comments (0)こんにちは、本田です。
早いものでもう残暑見舞いが届く時期になりました。
といっても、以前とは異なり、Eメールで届く残暑見舞いが増えました。
先週、19日が土曜日でしたので、週明けの本日(21日月曜日)予定どおり、支払い処理を行わせて頂きます。
尚、毎回、メンバー情報をはじめ、支払い情報に誤りがあるメンバーの方が、見受けられます。
銀行振込の場合、口座名義をカタカナ打ちするところ、ローマ字で打ってしまっているケースが多々あります。
※日本国外銀行の方は除き
誤):Taro Yamada
正):ヤマダタロウ
また、小切手支払いの方は、ローマ字で記入する住所欄に、適度なスペースと大文字・小文字を使い分け、分かりやすくご記入ください。
あまり連立して記入した場合、日本国内に到着した後、郵便局員が混乱し、『宛名不明』で返送されてくるケースが稀にあります。
不鮮明例):
東京都目黒区碑文谷
Himonyameguroku Tokyo
良い例):
東京都目黒区碑文谷
Himonya Meguro-ku Tokyo
また、アパート名やマンション名にローマ字(英語名)がある場合、無理に日本語風のローマ字書きをせず、英語名どおり、そのままご記入ください。
例:正式アパート名と部屋番号がLa Fore 102号である場合
悪い例):Rafoore 102, Rafore 102など
良い例):La Fore 102, La Fore #102
受け取るはずの報酬が届かない、ドリームキャッシュへ登録をしたばかりの方他、念のためにご確認ください。
情報変更をしない限り、一度限りの登録で済みます。
ご協力お願いいたします。
TrackBack URI : http://blog.dreamcash.com/archives/66/trackback
Comments (0)レナです。毎週更新のNVネットワーク宣伝バナーの紹介です。
リンクの作成はスタッツマジックからしてね!
TrackBack URI : http://blog.dreamcash.com/archives/65/trackback
Comments (0)
HTML convert time: 0.251 sec. copyright(c) 2006 DreamCa$h.com
この作品は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンスの下でライセンスされています。